Sterling 72260100-96 Guide d'installation

Naviguer en ligne ou télécharger Guide d'installation pour Cuisiniers Sterling 72260100-96. STERLING 72260100-96 Installation Guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
For more information, see our animated guide at: www.sterlingplumbing.com/ietm/1150202_3
Pour obtenir de l'information supplémentaire, consulter notre guide animé à: www.sterlingplumbing.com/ietm/1150202_3
Para obtener más información consulte nuestra guía animada en: www.sterlingplumbing.com/ietm/1150202_3
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Required
Requis
Requeridas
Square
Équerre
Escuadra
Colored 100%
Silicone Sealant
Mastic à la silicone
à 100%coloré
Sellador 100% de
silicona de color
1-1/4" Galvanized or Plated
Truss Head Screws
Vis à tête plate bombée
ou galvanisée 1-1/4"
Tornillos de cabeza reforzada
enchapados o galvanizados de 1-1/4"
Optional/Optionnel/Opcional:
• Mortar cement/Mortier/Cemento mortero
• Shims/Cales/Cuñas
• Furring Strips/Tasseaux/Listones de enrasar
3
Install the drain to the receptor.
Installer le drain sur le récepteur.
Instale el desagüe al receptor.
2
Install the rough plumbing.
Installer la plomberie de
raccordement.
Instale las tuberías de plomería.
1
Construct a plumb stud pocket
according to the Roughing-in
information on the back page.
Construire une enveloppe de
montant d'aplomb selon les
informations de raccordement de
la page arrière.
Construya un encajonado de
postes de madera a plomo
conforme al diagrama de
instalación que se presenta al
reverso de la hoja.
Install on an adequately supported
subfloor.
If the subfloor is not level and access
to shim is difficult, install with a 1"
(2.5 cm) to 2" (5.1 cm) bed of mortar
cement.
Installer sur un sous-plancher
soutenu de manière adéquate.
Si le sous-plancher n'est pas à
niveau et si l'accès à la cale est
difficile, installer un lit de mortier de
1" (2,5 cm) à 2" (5,1 cm).
Instale en un subpiso con el soporte
adecuado.
Si el subpiso no está a nivel y el
acceso es difícil para colocar cuñas,
instale con una capa de 1" (2,5 cm)
a 2" (5,1 cm) de cemento mortero.
Observe all local building and
plumbing codes.
Respecter tous les codes de bâti-
ment et de plomberie locaux.
Cumpla con todos los códigos lo-
cales de construcción y plomería.
8
Install plastic attachment clips at
all stud locations.
Installer les agrafes d'attache en
plastique à tous les emplacements
de montants.
Instale los clips de sujeción de
plástico en todos los lugares
donde hay postes de madera.
7
With the unit level, shim under the
support feet as needed.
Avec l'unité nivelée, placer des
cales sous les pieds de support
selon les besoins.
Con la unidad a nivel, instale
cuñas debajo los pies de soporte
según sea necesario.
6
Lift and position the receptor in the
stud pocket.
Lever et positionner le récepteur
dans l'enveloppe du montant.
Levante y coloque el receptor en
el encajonado de postes de
madera.
5
Without a pad, we recommend the
basin area be set in 1" (2.5 cm) to
2" (5.1 cm) of mortar cement.
Sans coussinet, nous
recommandons que la zone du
bassin soit fixée dans 1" (2,5 cm)
à 2" (5,1 cm) de mortier.
Sin un protector, se recomienda
que el fondo se coloque sobre una
capa de 1" (2,5 cm) a 2" (5,1 cm)
de cemento mortero.
4
Staple the felt pad, if provided, to
the subfloor so it will contact all
support feet.
Attacher le coussinet sur le
sous-plancher avec des agrafes,
si fournies, de manière à ce qu'il
entre en contact avec tous les
pieds de support.
Engrape el protector de fieltro, si
provisto, al subpiso de manera
que haga contacto con todos los
pies de soporte.
3
2
1
13
Install the end walls. Engage the
interlocks, pivot and snap the
end walls into the retaining clips.
Installer les murs d'extrémité.
Engager les languettes
d'assemblage et pivoter et
enclencher les murs d'extrémité
dans les agrafes de retenue.
Instale las paredes laterales.
Engrane las ranuras de unión,
pivotee y encaje las paredes
laterales en los clips de sujeción.
12
Measure, mark, and drill the
faucet holes in the end wall.
Mesurer, marquer et percer les
trous de robinet dans le mur
d'extrémité.
Mida, marque y taladre los
orificios para la grifería en la
pared lateral.
Retaining Clip
Clip de rétention
Clip de retención
11
Install the back wall. Insert the
back wall tabs into the slots and
engage the retaining clips.
Installer le mur arrière. Insérer
les pattes du mur arrière dans
les fentes et engager les agrafes
de retenue.
Instale la pared posterior. Inserte
las lengüetas de la pared
posterior en las ranuras y encaje
los clips de sujeción.
Retaining Clip
Clip de rétention
Clip de retención
10
To pre-fit the walls, remove the
retaining clips. Reinstall the
retaining clips before continuing.
Pour une adaptation préalable
des murs, retirer les agrafes de
retenue. Réinstaller les agrafes
de retenue avant de continuer.
Para pre-ajustar las paredes,
retire los clips de sujeción.
Vuelva a instalar los clips de
sujeción antes de continuar.
9
Connect the receptor drain to the
drain pipe. Position a protective
liner in the receptor basin.
Connecter le drain du récepteur
au tuyau du drain. Placer une
couverture de protection dans le
bassin du récepteur.
Conecte el desagüe del receptor
al tubo de desagüe. Coloque un
recubrimiento protector en el
fondo del receptor.
Apply sealant.
Appliquer du
mastic d'étanchéité.
Aplique sellador.
18
Install the faucet trim and
accessories, and seal where they
contact the wall panels.
Installer la garniture du robinet
et les accessoires, et sceller à
l'emplacement où ils entrent en
contact avec les panneaux
muraux.
Instale la guarnición de grifería
y los accesorios, y selle donde
hagan contacto con los paneles
de pared.
17
Cover the framing with
water-resistant wallboard. Install
the finished wall material.
Couvrir le cadre avec un
panneau mural hydrorésistant.
Installer le matériau du mur fini.
Cubra la estructura de postes de
madera con panel de yeso
resistente al agua. Instale el
material de acabado de la pared.
Shim/Cale/Cuña
16
Secure the walls to the studs
along the top. Use shims as
needed.
Sécuriser les murs sur les
montants le long du haut. Utiliser
des cales selon le besoin.
Fije las paredes a los postes de
madera a lo largo de la parte
superior. Utilice cuñas de ser
necesario.
15
Starting at the bottom, install
screws through the dimples to
secure the flanges to the studs.
Commencer par le bas et
installer les vis à travers les
encoches pour sécuriser les
brides sur les montants.
Comenzando en el lado inferior,
instale tornillos a través de las
hendiduras para fijar los
rebordes a los postes de
madera.
1/32" (1 mm)
Max
Max
Máx
14
The front edges should be flush,
with no more than a 1/32" (1 mm)
gap.
Les bords avant doivent être à
ras, avec un écart de 1/32" (1
mm) maximum.
Los filos frontales deben quedar
al ras, con una separación no
mayor de 1/32" (1 mm).
1156427-2-A
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Guía de instalación

For more information, see our animated guide at: www.sterlingplumbing.com/ietm/1150202_3Pour obtenir de l'information supplémentaire, consulter n

Page 2 - 72250100 72260100 72270100

19After painting, apply 100%silicone sealant where the unitcontacts the finished wall.Après avoir peint, appliquer dumastic d'étanchéité à la sil

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire