Installation and Care GuideGuide d’installation et d’entretienGuía de instalación y cuidadoADA Compliant/ADA Adaptable Bath and Wall SurroundsBaignoir
Plan de raccordementSéries Séries7114 et 7124 7115 7114 et 7124 7115A 22-1/4″(56,5 cm)24-1/4″(61,6 cm)H 18″ (45,7 cm) 19″ (48,3 cm)B 31-1/4″(79,4 cm)3
Diagrama de instalación (cont.)material resistente al fuego. Las dimensiones de abertura entre los postes se debenmedir por el lado expuesto del mater
Construire le cadrageREMARQUE: Se référer à la section ″plan de raccordement″ pour les dimensions.Provisions cadrageAVERTISSEMENT: Risque d’endommagen
Construya la estructura de postes de madera (cont.)La bañera con faldón debe fijarse a los postes de madera en tres de sus lados.Instale el subpiso (se
Prepare the Subfloor (cont.)NOTICE: The drain line must be installed in accordance with the drainmanufacturer’s instructions. Locate the drain line and
Préparer le plancher (cont.)Étendre une couche de mortier sur le plancher à l’emplacement des supports de labaignoire.Prepare el subpisoAVISO: Los sop
3. Install the Rough PlumbingSeries7114 and 7124 7115A 15-1/4″ (38.7 cm) 16-1/4″ (41.3 cm)B 10″ (25.4 cm) 9-1/4″ (23.5 cm)NOTE: Provide access to all
Install the Rough Plumbing (cont.)Install the valving according to the manufacturer’s instructions. Do not install thetrim at this time.Installer la p
Instale las tuberías de plomería (cont.)NOTA: La pared lateral que lleva la plomería no se puede instalar sin antes tener eltubo del surtidor en su lu
Position the Bath (cont.)NOTE: Keep a liner or drop cloth in place in the bottom of the bath untilconstruction is complete.Install the drain and overfl
Important InformationTo avoid falls, use care when entering or exiting the bath or shower.For Bath UnitsDo not bathe in water temperatures which excee
Positionner la baignoire (cont.)Installer les raccord du drain et du trop plein à la baignoire selon les instructionsdu fabricant qui accompagnent le
Coloque la bañera (cont.)Instale el montaje del desagüe y rebosadero en la bañera según las instruccionesdel fabricante del desagüe.AVISO: Si la bañer
5. Prepare the Bath and SubfloorNOTE: To avoid damaging the finish of the bath, make sure that there is a drop clothor other protective liner in the bat
Préparer la baignoire et le plancher (cont.)REMARQUE: La baignoire doit être fixée en place à l’aide des clips (fournies).S’assurer que les dispositifs
6. Pre-Fit the Wall SurroundsNOTICE: Install the back wall first.Ensure the bath surface is free of debris. This will minimize the gaps between thewall
Munir les murs avoisinants (cont.)Positionner les tiges supérieures du mur d’extrémité dans le joint pivot du murarrière en position jusqu’à ce que le
7. Prepare the Wall SurroundsThe Americans with Disabilities Act (ADA) specifies general locations where thebath/shower controls and the showerhead mus
Préparer les murs avoisinantsL’ADA spécifie les emplacements généraux de localisation des contrôles debaignoire/douche et de la pomme de douche. Se réf
Prepare las paredes circundantesLa Ley para Personas con Discapacidades (ADA) especifica lugares generales dondeubicar los controles de la bañera/ducha
Prepare las paredes circundantes (cont.)Si es necesario taladrar, marque y taladre los lugares de montaje para el accesorioen el lado posterior de la
Tools/Outils/HerramientasPlus:• Conventional woodworking tools and materials• Drop cloth• Hole saw or jigsaw with fine tooth blade (32 teeth per inch)
Secure the Wall Surrounds (cont.)Ensure fiber or other soft insulation does not drop down into the water channel.Cover or seal any loose material. Fail
Fije las paredes circundantesPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Las paredes circundantes debenquedar a 1/32″ (1 mm) (el espesor de una tarjet
Complete the Installation (cont.)Install the showerhead according to the manufacturer’s instructions.Check all connections for leaks.CAUTION: Risk of
Termine la instalación (cont.)Instale la guarnición de la grifería, el surtidor de la bañera, la puerta de ducha, ydemás accesorios según las instrucc
DépannageCe guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un représentantagréé devrait corriger tout problème sérieux.Symptômes C
Care and Cleaning InstructionsFor best results, keep the following in mind when caring for your STERLING product:Always test your cleaning solution on
Instrucciones de cuidado y limpiezaPara obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su productoSTERLING:Siempre pruebe la s
Warranty (cont.)444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin, 53044, 1-800-783-7546.TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDINGTHOSE OF
Garantie (cont.)conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.Cette garantie vous donne des droits légaux spé
Sterling 1065823-2-F
Before You BeginCAUTION: Risk of product damage. Do not lift the bath using the apron brace.Lift the bath by the rim at multiple points. Bath units in
1065823-2-F
Before You Begin (cont.)If possible, install a side entrance to the bath to ensure the easiest wheelchairaccessibility.If possible, consider the user’
Avant de commencer (cont.)REMARQUE: Les modèles de la série 7114 et 7124 sont conçus pour être utilisés avecun mitigeur à une seule poignée et un couv
Avant de commencer (cont.)Sterling se réserve le droit d’apporter des modifications sur le design des produitssans avis préalables, comme spécifié dans
Antes de comenzar (cont.)El panel del faldón no es desmontable de las bañeras.Las bañeras con paredes circundantes se pueden pedir con un kit de refue
Roughing-InSeries Series7114 and 7124 7115 7114 and 7124 7115A 22-1/4″(56.5 cm)24-1/4″(61.6 cm)H 18″ (45.7 cm) 19″ (48.3 cm)B 31-1/4″(79.4 cm)33-1/4″(
Commentaires sur ces manuels