Sterling 76281120-H-96 Guide d'installation

Naviguer en ligne ou télécharger Guide d'installation pour Non Sterling 76281120-H-96. STERLING 76281120-H-96 Installation Guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Installation Guide
Whirlpool Bath
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
7626 Series 7627 Series 7628 Series
7630 Series 7631 Series
1105582-2-F
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - Installation Guide

Installation GuideWhirlpool BathFrançais, page “Français-1”Español, página “Español-1”7626 Series 7627 Series 7628 Series7630 Series 7631 Series110558

Page 2 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

6. Prepare the Site - Recessed and Island InstallationsNOTICE: Do not support the whirlpool by the rim.Recessed InstallationNOTE: A recessed installat

Page 3 - Before You Begin

7. Install the Rough PlumbingC7626 16″ (406 mm)7627 18″ (457 mm)7628 21″ (533 mm)7630 18″ (457 mm)7631 21″ (533 mm)NOTE: Provide access to all plumbin

Page 4 - Roughing-In

8. Install the Electrical OutletCAUTION: Risk of personal injury. Do not turn on the power until instructed to do so.NOTE: The whirlpool is equipped w

Page 5 - 1. New Framing Construction

9. Position the Whirlpool - Alcove InstallationsAlcove InstallationsCAUTION: Risk of product damage. Do not lift or move the whirlpool by the apron or

Page 6 - 3. Prepare the Site

Position the Whirlpool - Alcove Installations (cont.)Verify that the whirlpool is level and resting on all supports.Clean the whirlpool to reduce the

Page 7

11. Secure the Whirlpool - Alcove InstallationsNOTE: The whirlpool should be secured using the metal attachment clips (provided).Refer to the ″Roughin

Page 8

12. Place the Whirlpool Bath on the SubfloorMake sure there is a drop cloth or other protective liner in the whirlpool.Verify that the studs are within

Page 9 - 5. Install the Optional Apron

13. Make Electrical Connections - Dedicated Circuit ModelsWARNING: Risk of electrical shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump

Page 10 - Construct according to the

14. Cut the Pump Banding StrapsIMPORTANT! This step is necessary to make your whirlpool operate more quietly.IMPORTANT! Do not raise the pump higher t

Page 11 - 7. Install the Rough Plumbing

16. Complete the Finished Wall - Alcove InstallationsAlcove InstallationsBrush all dust and debris from the whirlpool flange.To ensure the finished wall

Page 12 - Pump model illustrated may

INSTALLATION INSTRUCTIONSWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:DANGER: Risk of

Page 13 - Verify level

18. Confirm Proper OperationInstallation CheckoutVerify all electrical connections.Verify that the pump banding straps have been cut.Fill the Whirlpool

Page 14

Guide d’installationBaignoire à hydromassageINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer

Page 15

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (cont.)AVERTISSEMENT: Des modifications non autorisées de la pompe ou du souffleur pourraientprovoquer un fonctionnement da

Page 16

Avant de commencer (cont.)Respecter tous les codes locaux applicables, en ce qui concerne l’électricité, la plomberie et lebâtiment.Cette baignoire à

Page 17

Plan de raccordementABCDEFG7626 32″(813 mm)32-1/4″(819 mm)16″(406 mm)10″(254 mm)22″(559 mm)31-1/4″(794 mm)30-1/4″(768 mm)Drain de Ø 2" (51 mm)Déc

Page 18 - 15. Install the Drain

Plan deraccordement(cont.)7627 36″(914 mm)36-1/4″(921 mm)18″(457 mm)12″(305 mm)24″(610 mm)35-1/4″(895 mm)34-1/4″(870 mm)7628 42″(1067 mm)42-1/4″(1073

Page 19 - For Island Installations

2. Installer la plomberie de raccordementATTENTION: Risque de blessures. Ne pas choisir un robinet à montage sur rebord ni de robinet àmontage sur com

Page 20 - 18. Confirm Proper Operation

Préparer le site (cont.)Pour les installations de drain au-dessus du sol, découper le trou dans le plancher pour la conduitedu drain.Pour les installa

Page 21 - Guide d’installation

4. Préparer la baignoire à hydromassage - Installations en alcôveSéries G7626 30-1/4″ (768 mm)7627 34-1/4″ (870 mm)7628 40-1/4″ (1022 mm)7630 34-1/4″

Page 22 - Avant de commencer

5. Installer le bandeau optionnelSéries 7626, 7627 et 7628 seulementPlacer une barrière de protection sur le plancher afin d’éviter de rayer la baignoi

Page 23

Tools and MaterialsBefore You BeginCAUTION: Risk of personal injury. Do not select a large rim-mount faucet or large deck-mountfaucet for this product

Page 24 - Plan de raccordement

6. Préparer le site - Installations encastrées et sur podiumAVIS: Ne pas supporter la baignoire à hydromassage par le rebord.Installation encastréeREM

Page 25

Préparer le site - Installations encastrées et sur podium (cont.)Ajouter du carrelage ou un autre matériau de finition en laissant un espace de 1/16″ (

Page 26 - 3. Préparer le site

7. Installer la plomberie de raccordementC7626 16″ (406 mm)7627 18″ (457 mm)7628 21″ (533 mm)7630 18″ (457 mm)7631 21″ (533 mm)REMARQUE: Prévoir un ac

Page 27

Installer la plomberie de raccordement (cont.)Installer la robinetterie de la douche conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer laga

Page 28 - Vérifier que est nivelée

8. Installation de la prise de courantATTENTION: Risque de blessures. Ne pas mettre l’appareil sous alimentation avant instructionspécifique.REMARQUE:

Page 29

9. Positionner la baignoire à hydromassage - Installations en alcôveInstallations en alcôveATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulev

Page 30

Positionner la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve (cont.)Construire une digue pour garder le matériau du plancher à l’écart de l’empla

Page 31

11. Sécuriser la baignoire à hydromassage - Installations en alcôveREMARQUE: La baignoire à hydromassage doit être sécurisée en place avec les clips d

Page 32

12. Placer la baignoire à hydromassage sur le sous-plancherS’assurer qu’il y a une toile ou une autre couverture de protection dans la baignoire àhydr

Page 33

13. Effectuer les connexions électriques - Modèles de circuits dédiésAVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques d’électrocution

Page 34 - REMARQUE:

Roughing-InABCDEFG7626 32″(813 mm)32-1/4″(819 mm)16″(406 mm)10″(254 mm)22″(559 mm)31-1/4″(794 mm)30-1/4″(768 mm)18-3/4"(476 mm)G CFØ 2" (51

Page 35 - Caler si nécessaire

14. Couper les sangles de retenue de la pompeIMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage fonctionne plussilencieusement

Page 36

16. Terminer le mur fini - Installations en alcôveInstallations en alcôveBrosser toute la poussière et tous les débris de la bride de la baignoire à hy

Page 37

18. Confirmer le bon fonctionnementInspection de l’installationVérifier toutes les connexions électriques.Vérifier que les sangles de retenue de la pompe

Page 38

Guía de instalaciónBañera de hidromasajeINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, i

Page 39

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (cont.)ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas de la bomba o soplador pueden causar unfuncionamiento peligroso y ba

Page 40 - 15. Installer le drain

Antes de comenzar (cont.)Cumpla con todos los códigos pertinentes de plomería, eléctricos y de construcción.Esta bañera de hidromasaje está diseñada p

Page 41 - 1/8" (3 mm)

Diagrama de instalaciónABCDEFG7626 32″(813 mm)32-1/4″(819 mm)16″(406 mm)10″(254 mm)22″(559 mm)31-1/4″(794 mm)30-1/4″(768 mm)18-3/4"(476 mm)G CFD

Page 42

Diagramadeinstalación(cont.)7627 36″(914 mm)36-1/4″(921 mm)18″(457 mm)12″(305 mm)24″(610 mm)35-1/4″(895 mm)34-1/4″(870 mm)7628 42″(1067 mm)42-1/4″(107

Page 43 - Guía de instalación

2. Instale las tuberías de plomeríaPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para este producto no seleccione una griferíagrande de montaje en cubier

Page 44 - Antes de comenzar

Prepare el sitio (cont.)Para instalaciones con desagüe arriba del nivel del piso, perfore el orificio en el piso para la línea dedesagüe.Para instalaci

Page 45

Roughing-In(cont.)7627 36″(914 mm)36-1/4″(921 mm)18″(457 mm)12″(305 mm)24″(610 mm)35-1/4″(895 mm)34-1/4″(870 mm)7628 42″(1067 mm)42-1/4″(1073 mm)21″(5

Page 46 - Diagrama de instalación

4. Prepare la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredesSerie G7626 30-1/4″ (768 mm)7627 34-1/4″ (870 mm)7628 40-1/4″ (1022 mm)7630 34-1

Page 47

5. Instale el faldón opcionalSólo Serie 7626, 7627 y 7628Coloque la barrera de protección en el piso de manera que la bañera de hidromasaje no se raye

Page 48 - 3. Prepare el sitio

6. Prepare el sitio - Instalaciones empotradas y en islaAVISO: No apoye la bañera de hidromasaje por los bordes.Instalación empotradaNOTA: La instalac

Page 49

Prepare el sitio - Instalaciones empotradas y en isla (cont.)Añada azulejos u otro material de acabado, dejando un espacio de 1/16″ (2 mm) para el sel

Page 50 - Verifique que esté a nivel

7. Instale las tuberías de plomeríaC7626 16″ (406 mm)7627 18″ (457 mm)7628 21″ (533 mm)7630 18″ (457 mm)7631 21″ (533 mm)NOTA: Provea acceso a todas l

Page 51 - 5. Instale el faldón opcional

Instale las tuberías de plomería (cont.)Instale las válvulas de la ducha según las instrucciones del fabricante. No instale la guarnición eneste momen

Page 52 - Construya según el

8. Instale el tomacorrientePRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No encienda la unidad hasta que se le indique.NOTA: La bañera de hidromasaje est

Page 53

9. Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredesInstalaciones encajonadas entre tres paredesPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al produ

Page 54

Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes (cont.)Construya una barrera para que el revestimiento del piso no cubra la zona d

Page 55

11. Fije la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredesNOTA: La bañera de hidromasaje se debe fijar utilizando los clips metálicos de suje

Page 56 - 8. Instale el tomacorriente

2. Install the Rough PlumbingCAUTION: Risk of personal injury. Do not select a large rim-mount faucet or large deck-mountfaucet for this product. Thes

Page 57 - Verifique el nivel

12. Coloque la bañera de hidromasaje en el subpisoAsegúrese de que haya una lona u otro revestimiento protector en la bañera de hidromasaje.Verifique q

Page 58

13. Haga las conexiones eléctricas - Modelos con circuitos dedicadosADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de sacudida eléc

Page 59

14. Corte las cintas metálicas que sujetan la bomba¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje funcione más silenciosamente.

Page 60

16. Termine la pared acabada - Instalaciones entre tres paredesInstalaciones encajonadas entre tres paredesLimpie el polvo y los residuos del reborde

Page 61

18. Confirme el funcionamiento correctoVerificación de la instalaciónVerifique todas las conexiones eléctricas.Verifique que se hayan cortado las cintas d

Page 64

1105582-2-F

Page 65 - 1105582-2-F

USA: 1-800-STERLING(1-800-783-7546)México: 001-877-680-1310SterlingPlumbing.com©2012 Kohler Co.1105582-2-F

Page 66

Prepare the Site (cont.)Install a Mortar Cement Bed (Optional)NOTE: The whirlpool supports must rest directly on the subfloor.Build a dam to keep the fl

Page 67

4. Prepare the Whirlpool - Alcove InstallationsSeries G7626 30-1/4″ (768 mm)7627 34-1/4″ (870 mm)7628 40-1/4″ (1022 mm)7630 34-1/4″ (870 mm)7631 40-1/

Page 68

5. Install the Optional ApronSeries 7626, 7627, and 7628 OnlyPlace a protective barrier on the floor so the whirlpool will not be scratched.Turn the wh

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire