Installation GuideWhirlpool BathFrançais, page “Français-1”Español, página “Español-1”7626 Series 7627 Series 7628 Series7630 Series 7631 Series110558
6. Prepare the Site - Recessed and Island InstallationsNOTICE: Do not support the whirlpool by the rim.Recessed InstallationNOTE: A recessed installat
7. Install the Rough PlumbingC7626 16″ (406 mm)7627 18″ (457 mm)7628 21″ (533 mm)7630 18″ (457 mm)7631 21″ (533 mm)NOTE: Provide access to all plumbin
8. Install the Electrical OutletCAUTION: Risk of personal injury. Do not turn on the power until instructed to do so.NOTE: The whirlpool is equipped w
9. Position the Whirlpool - Alcove InstallationsAlcove InstallationsCAUTION: Risk of product damage. Do not lift or move the whirlpool by the apron or
Position the Whirlpool - Alcove Installations (cont.)Verify that the whirlpool is level and resting on all supports.Clean the whirlpool to reduce the
11. Secure the Whirlpool - Alcove InstallationsNOTE: The whirlpool should be secured using the metal attachment clips (provided).Refer to the ″Roughin
12. Place the Whirlpool Bath on the SubfloorMake sure there is a drop cloth or other protective liner in the whirlpool.Verify that the studs are within
13. Make Electrical Connections - Dedicated Circuit ModelsWARNING: Risk of electrical shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump
14. Cut the Pump Banding StrapsIMPORTANT! This step is necessary to make your whirlpool operate more quietly.IMPORTANT! Do not raise the pump higher t
16. Complete the Finished Wall - Alcove InstallationsAlcove InstallationsBrush all dust and debris from the whirlpool flange.To ensure the finished wall
INSTALLATION INSTRUCTIONSWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:DANGER: Risk of
18. Confirm Proper OperationInstallation CheckoutVerify all electrical connections.Verify that the pump banding straps have been cut.Fill the Whirlpool
Guide d’installationBaignoire à hydromassageINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (cont.)AVERTISSEMENT: Des modifications non autorisées de la pompe ou du souffleur pourraientprovoquer un fonctionnement da
Avant de commencer (cont.)Respecter tous les codes locaux applicables, en ce qui concerne l’électricité, la plomberie et lebâtiment.Cette baignoire à
Plan de raccordementABCDEFG7626 32″(813 mm)32-1/4″(819 mm)16″(406 mm)10″(254 mm)22″(559 mm)31-1/4″(794 mm)30-1/4″(768 mm)Drain de Ø 2" (51 mm)Déc
Plan deraccordement(cont.)7627 36″(914 mm)36-1/4″(921 mm)18″(457 mm)12″(305 mm)24″(610 mm)35-1/4″(895 mm)34-1/4″(870 mm)7628 42″(1067 mm)42-1/4″(1073
2. Installer la plomberie de raccordementATTENTION: Risque de blessures. Ne pas choisir un robinet à montage sur rebord ni de robinet àmontage sur com
Préparer le site (cont.)Pour les installations de drain au-dessus du sol, découper le trou dans le plancher pour la conduitedu drain.Pour les installa
4. Préparer la baignoire à hydromassage - Installations en alcôveSéries G7626 30-1/4″ (768 mm)7627 34-1/4″ (870 mm)7628 40-1/4″ (1022 mm)7630 34-1/4″
5. Installer le bandeau optionnelSéries 7626, 7627 et 7628 seulementPlacer une barrière de protection sur le plancher afin d’éviter de rayer la baignoi
Tools and MaterialsBefore You BeginCAUTION: Risk of personal injury. Do not select a large rim-mount faucet or large deck-mountfaucet for this product
6. Préparer le site - Installations encastrées et sur podiumAVIS: Ne pas supporter la baignoire à hydromassage par le rebord.Installation encastréeREM
Préparer le site - Installations encastrées et sur podium (cont.)Ajouter du carrelage ou un autre matériau de finition en laissant un espace de 1/16″ (
7. Installer la plomberie de raccordementC7626 16″ (406 mm)7627 18″ (457 mm)7628 21″ (533 mm)7630 18″ (457 mm)7631 21″ (533 mm)REMARQUE: Prévoir un ac
Installer la plomberie de raccordement (cont.)Installer la robinetterie de la douche conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer laga
8. Installation de la prise de courantATTENTION: Risque de blessures. Ne pas mettre l’appareil sous alimentation avant instructionspécifique.REMARQUE:
9. Positionner la baignoire à hydromassage - Installations en alcôveInstallations en alcôveATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulev
Positionner la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve (cont.)Construire une digue pour garder le matériau du plancher à l’écart de l’empla
11. Sécuriser la baignoire à hydromassage - Installations en alcôveREMARQUE: La baignoire à hydromassage doit être sécurisée en place avec les clips d
12. Placer la baignoire à hydromassage sur le sous-plancherS’assurer qu’il y a une toile ou une autre couverture de protection dans la baignoire àhydr
13. Effectuer les connexions électriques - Modèles de circuits dédiésAVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques d’électrocution
Roughing-InABCDEFG7626 32″(813 mm)32-1/4″(819 mm)16″(406 mm)10″(254 mm)22″(559 mm)31-1/4″(794 mm)30-1/4″(768 mm)18-3/4"(476 mm)G CFØ 2" (51
14. Couper les sangles de retenue de la pompeIMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage fonctionne plussilencieusement
16. Terminer le mur fini - Installations en alcôveInstallations en alcôveBrosser toute la poussière et tous les débris de la bride de la baignoire à hy
18. Confirmer le bon fonctionnementInspection de l’installationVérifier toutes les connexions électriques.Vérifier que les sangles de retenue de la pompe
Guía de instalaciónBañera de hidromasajeINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, i
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (cont.)ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas de la bomba o soplador pueden causar unfuncionamiento peligroso y ba
Antes de comenzar (cont.)Cumpla con todos los códigos pertinentes de plomería, eléctricos y de construcción.Esta bañera de hidromasaje está diseñada p
Diagrama de instalaciónABCDEFG7626 32″(813 mm)32-1/4″(819 mm)16″(406 mm)10″(254 mm)22″(559 mm)31-1/4″(794 mm)30-1/4″(768 mm)18-3/4"(476 mm)G CFD
Diagramadeinstalación(cont.)7627 36″(914 mm)36-1/4″(921 mm)18″(457 mm)12″(305 mm)24″(610 mm)35-1/4″(895 mm)34-1/4″(870 mm)7628 42″(1067 mm)42-1/4″(107
2. Instale las tuberías de plomeríaPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para este producto no seleccione una griferíagrande de montaje en cubier
Prepare el sitio (cont.)Para instalaciones con desagüe arriba del nivel del piso, perfore el orificio en el piso para la línea dedesagüe.Para instalaci
Roughing-In(cont.)7627 36″(914 mm)36-1/4″(921 mm)18″(457 mm)12″(305 mm)24″(610 mm)35-1/4″(895 mm)34-1/4″(870 mm)7628 42″(1067 mm)42-1/4″(1073 mm)21″(5
4. Prepare la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredesSerie G7626 30-1/4″ (768 mm)7627 34-1/4″ (870 mm)7628 40-1/4″ (1022 mm)7630 34-1
5. Instale el faldón opcionalSólo Serie 7626, 7627 y 7628Coloque la barrera de protección en el piso de manera que la bañera de hidromasaje no se raye
6. Prepare el sitio - Instalaciones empotradas y en islaAVISO: No apoye la bañera de hidromasaje por los bordes.Instalación empotradaNOTA: La instalac
Prepare el sitio - Instalaciones empotradas y en isla (cont.)Añada azulejos u otro material de acabado, dejando un espacio de 1/16″ (2 mm) para el sel
7. Instale las tuberías de plomeríaC7626 16″ (406 mm)7627 18″ (457 mm)7628 21″ (533 mm)7630 18″ (457 mm)7631 21″ (533 mm)NOTA: Provea acceso a todas l
Instale las tuberías de plomería (cont.)Instale las válvulas de la ducha según las instrucciones del fabricante. No instale la guarnición eneste momen
8. Instale el tomacorrientePRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No encienda la unidad hasta que se le indique.NOTA: La bañera de hidromasaje est
9. Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredesInstalaciones encajonadas entre tres paredesPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al produ
Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes (cont.)Construya una barrera para que el revestimiento del piso no cubra la zona d
11. Fije la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredesNOTA: La bañera de hidromasaje se debe fijar utilizando los clips metálicos de suje
2. Install the Rough PlumbingCAUTION: Risk of personal injury. Do not select a large rim-mount faucet or large deck-mountfaucet for this product. Thes
12. Coloque la bañera de hidromasaje en el subpisoAsegúrese de que haya una lona u otro revestimiento protector en la bañera de hidromasaje.Verifique q
13. Haga las conexiones eléctricas - Modelos con circuitos dedicadosADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de sacudida eléc
14. Corte las cintas metálicas que sujetan la bomba¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje funcione más silenciosamente.
16. Termine la pared acabada - Instalaciones entre tres paredesInstalaciones encajonadas entre tres paredesLimpie el polvo y los residuos del reborde
18. Confirme el funcionamiento correctoVerificación de la instalaciónVerifique todas las conexiones eléctricas.Verifique que se hayan cortado las cintas d
1105582-2-F
1105582-2-F
1105582-2-F
USA: 1-800-STERLING(1-800-783-7546)México: 001-877-680-1310SterlingPlumbing.com©2012 Kohler Co.1105582-2-F
Prepare the Site (cont.)Install a Mortar Cement Bed (Optional)NOTE: The whirlpool supports must rest directly on the subfloor.Build a dam to keep the fl
4. Prepare the Whirlpool - Alcove InstallationsSeries G7626 30-1/4″ (768 mm)7627 34-1/4″ (870 mm)7628 40-1/4″ (1022 mm)7630 34-1/4″ (870 mm)7631 40-1/
5. Install the Optional ApronSeries 7626, 7627, and 7628 OnlyPlace a protective barrier on the floor so the whirlpool will not be scratched.Turn the wh
Commentaires sur ces manuels